Нашел вот такую фото-реконструкцию истории девушки-воровки 18-века, пойманной и сосланной на каторгу/в рабство на Барбадос.
В кандалах и босиком
http://collarmaster.livejournal.com/2971.html
Отредактировано Klenov (2011-11-09 22:18:08)
dirtysoles |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » dirtysoles » Общество грязных подошв » Притеснение и преследование
Нашел вот такую фото-реконструкцию истории девушки-воровки 18-века, пойманной и сосланной на каторгу/в рабство на Барбадос.
В кандалах и босиком
http://collarmaster.livejournal.com/2971.html
Отредактировано Klenov (2011-11-09 22:18:08)
Нашел вот такую фото-реконструкцию истории девушки-воровки 18-века, пойманной и сосланной на каторгу/в рабство на Барбадос. В кандалах и босиком
http://collarmaster.livejournal.com/2971.html
Да уж, фотосессия что надо :o
Нашел вот такую фото-реконструкцию истории девушки-воровки 18-века, пойманной и сосланной на каторгу/в рабство на Барбадос.
В кандалах и босиком
http://collarmaster.livejournal.com/2971.html
Лепестки на воде
Кэтлин Вудивисс
Гейдж Торнтон, который в последнее время обнаружил, что бережливость – прямой путь к осуществлению его мечтаний, понял, что несколько минут назад подавил в себе скупость в стремлении заполучить Шимейн О'Хирн. Видя, с какой небрежностью он предложил в обмен на девушку увесистый кошелек, никто бы не догадался, что Гейдж на время отказывался от покупки материалов для строительства корабля. Впрочем, вскоре он надеялся получить плату за мебель, недавно изготовленную для богачей из Уильямсберга. При обычных обстоятельствах эта задержка не обрадовала бы Гейджа, однако теперь ему принадлежала служанка, и он не жалел, что весь минувший год методично обдумывал это приобретение и экономил. Ему небывало повезло: один из замыслов осуществился без изнуряющей работы и медленного продвижения к цели.
Шимейн смирилась с тем, что ее бумаги теперь принадлежали колонисту Гейджу Торнтону. Последующие семь лет жизни ей предстоит подчиняться этому человеку. Она будет вести его хозяйство, присматривать за ребенком, выполнять работу, которую обычно возлагают на прислугу. Ей предстояло еще многое выяснить, но по крайней мере пока положение представлялось приемлемым. Шимейн вздохнула с облегчением – все так быстро и удачно закончилось.
Своему расставанию с «Гордостью Лондона» Шимейн не придавала особого значения, разве что сравнивала его с возвращением из ада.
Гейдж сошел с трапа на вымощенную булыжником пристань и небрежно повернулся, предлагая помощь только что приобретенной собственности. Шимейн бросила опасливый взгляд на протянутую к ней гибкую руку с чистой ладонью и со стыдом вспомнила о собственных перепачканных пальцах. Однако этот человек разглядывал ее ладони всего несколько минут назад и должен знать, к чему ему предстоит прикоснуться. Сконфуженная, Шимейн нехотя дотронулась до его руки с сильными и тонкими пальцами и обнаружила, что та сплошь покрыта мозолями. Как ни странно, кожа показалась Шимейн довольно гладкой, словно смазанной маслом.
Но едва Шимейн шагнула на пристань, все ее мысли вытеснило желание вновь оказаться на досках трапа. Прикосновение ледяного булыжника к ступням вызывало дрожь, порывистый, пронизывающий ветер гулял по каналу между стоящими у пристани кораблями и ближайшими складами, немилосердно трепал лохмотья Шимейн. Ей оставалось только ежиться и стискивать зубы, даже лихорадочные попытки усмирить своевольные юбки были напрасными – подол взлетал, то и дело обнажал ее тонкие икры, надувал и трепал ткань, которая решительно вознамерилась вести себя, как ей вздумается, и обвивалась вокруг ног хозяйки, заставляя ее спотыкаться.
Гейдж всегда восхищался тонкими женскими щиколотками и не мог отказать себе в удовольствии полюбоваться ими сейчас. В конце концов, прошло уже немало времени с тех пор, как он в последний раз потакал этой слабости. Однако Гейдж не знал точно, что больше привлекало его внимание – изящные изгибы икр или багровые рубцы, оставленные на щиколотках кандалами. Ступни и нижняя часть ног Шимейн были испещрены темными пятнами, скорее всего следами недавних побоев. Под взглядом Гейджа девушка неловко подобрала пальцы ног. Он поднял голову и посмотрел Шимейн прямо в глаза.
– У вас нет обуви? – спросил он, искренне надеясь, что ему не придется вновь раскошеливаться. Он нахмурился, мысленно прикидывая, может ли позволить себе такую трату.
Шимейн отвела спутанные пряди волос, которые ветер бросил ей в лицо, и робко устремила взгляд на нового хозяина. Одного вида его нахмуренных бровей хватило, чтобы она испытала необоримое желание броситься наутек.
– Прошу прощения, мистер Торнтон, – пробормотала девушка, ненавидя себя за дрожь в голосе. – Сапожки у меня отняли еще в Ньюгейте сразу после ареста. – Шимейн знала, что ничем не заслужила ареста или позора, но все равно чувствовала унижение от пристальных взглядов нескольких пожилых пар, только что прибывших на пристань. Стараясь не обращать внимания на их откровенное любопытство и жестокий ветер, который пронизывал насквозь едва прикрытое обносками тело, Шимейн сбивчиво объяснила: – Уверяю вас, сэр, я до сих пор сожалею об этой потере. Сапожки были редкостными и очень милыми… Они обошлись моему отцу в немалую сумму – на каждой из крохотных золотых подвесок на голенищах были выгравированы мои инициалы. В то время мне казалось, что благоразумнее отдать их не протестуя. Две женщины, потребовавшие сапожки, были вдвое толще меня, и так спешили обменять их на джин… Я поняла, что погибну, если не подчинюсь им. После этого я порадовалась, что моя амазонка перепачкалась и порвалась. Иначе меня лишили бы всей одежды, и теперь я стояла бы перед вами полунагая.
Карие глаза с янтарными прожилками блеснули, их взгляд обвел Шимейн с головы до ног, выдавая мысли колониста.
– Какая жалость!
– Что вы имеете в виду, сэр? – в замешательстве спросила Шимейн. – Вы сожалеете о потере моих сапожек или о том, что я одета?
Улыбка на его лице вспыхнула и тут же угасла.
– О потере сапожек, разумеется.
Внезапно Шимейн задумалась о том, что за человек купил ее. Может, под внешним мрачным стоицизмом и неприступной сдержанностью скрывается натура повесы, человека с сомнительной репутацией? Неужели Гейдж Торнтон строит насчет нее такие же планы, как и капитан Фитч? Или же он только что проявил чувство юмора? Казалось, он прекрасно знает, чего хочет добиться в жизни, проявляя при этом редкую целеустремленность и пренебрежение к мнению окружающих. Ведь он не обратил ни малейшего внимания на сплетников, зашушукавшихся сразу же после того, как боцман объявил причину прибытия Гейджа на судно. Его ничуть не встревожили пристальные взгляды – по видимому, этот человек уже давно привык к тому, что о нем непрестанно судачат в округе.
Гейдж мимолетным движением коснулся кончиками пальцев рукава Шимейн, оторванного от лифа.
– Если только лохмотья не вошли в моду, я не согласен с вами: вы, можно сказать, почти совсем раздеты.
С мучительным стыдом сознавая, как плачевно она выглядит, Шимейн подтянула материю, прикрывая голое плечо.
<_<
Отредактировано примардо (2012-01-23 23:35:09)
Афторша явно позиционирует себя со своими героинями.
Хм...
Ведьмочка-то в книге - главная злодейка...
Впрочем, любой писатель ассоциирует себя со своими героями.
Хаецкая, по крайней мере, пишет хорошо.
Афторша явно позиционирует себя со своими героинями.
Хм...
Ведьмочка-то в книге - главная злодейка...Впрочем, любой писатель ассоциирует себя со своими героями.
Хаецкая, по крайней мере, пишет хорошо.
Что пишет хорошо, это хорошо)
Форма важнее содержания, это несомненно. Но все же содержание имеет значение.
Хаецкую я не читал. И не по тому, что я такая возвышенная личность и брезгую подобной литературой.
Читать о женских пытках всегда интересно, мы так устроены, и стесняться здесь нечего.
Только сдается мне, что у нее все только ради этого и писано (извини, с советских времен привычка - высказывать мнения о произведениях, которые не читал ). Но раз мне так кажется, для меня это так и есть.
А читать литературу столь узкой тематики для меня скучно.
А может, срабатывает защитная реакция. Подобное чтение - это всегда игры с собственной психикой, не стоит ими злоупотреблять.
Отредактировано примардо (2011-12-01 10:53:14)
Читать о женских пытках всегда интересно, мы так устроены, и стесняться здесь нечего.
Только сдается мне, что у нее все только ради этого и писано (извини, с советских времен привычка - высказывать мнения о произведениях, которые не читал ).
Нет, книжка - обычное историческое фэнтези.
Там женских пыток - пол-странички на роман, не больше чем в "Анжелике".
Отредактировано wolsung (2011-12-01 10:55:26)
Тем более не буду читать.
Чего это за фэнтази без женских пыток?
На вас не угодишь.
Есть пытки в фэнтези - плохо, нет - ещё хуже.
Не читайте тогда фэнтезятину вообще
Тем более не буду читать.
Чего это за фэнтази без женских пыток?
мммм... яойное\слешевое?)
На вас не угодишь.
Есть пытки в фэнтези - плохо, нет - ещё хуже.
Не читайте тогда фэнтезятину вообще
Обещаю и клянусь!
Тем более не буду читать.
Чего это за фэнтази без женских пыток?мммм... яойное\слешевое?)
Если это проверка на знание мною этих странных терминов, сразу отвечу - не знаю.
Если это вопрос, нужен перевод.
Просто юморная попытка ответить на ваш вопрос)
Яой - жанр аниме и манги, повествующий о гей-любви. Хорактерная черта жанра - отсутствие женских персонажей. Абсолютное))) Слеш - тоже самое, но более западное и на бумаге.
Кошмар какой. Этих персонажей я бы реально запытал до смерти...
Да обычный жанр женского романа, причем совершенно нереалистичный в плане голубизны...
Но согласитесь, если там нет женских персонажей, то и пыток их быть не может)))
А вообще из этого жанра столько ржача получить можна)
Читать о женских пытках всегда интересно
а, теперь все окончательно подтвердилось, хотя и с самого начала было очевидно...
Читать о женских пытках всегда интересно
а, теперь все окончательно подтвердилось, хотя и с самого начала было очевидно...
Что, правда интересно?
Читать о женских пытках всегда интересно
а, теперь все окончательно подтвердилось, хотя и с самого начала было очевидно...
Что, правда интересно?
Что Вы удивляетесь? У каждого свои интересы :ph34r:
Читать о женских пытках всегда интересно
а, теперь все окончательно подтвердилось, хотя и с самого начала было очевидно...
Что, правда интересно?
Вам неинтересно?
Тогда какого хера вы все это здесь публикуете? Причем, именно вы в большинстве случаев. Вам не хватает извращенцев, предпочитаете воспитывать их на форуме?
Читать о женских пытках всегда интересно
а, теперь все окончательно подтвердилось, хотя и с самого начала было очевидно...
Что, правда интересно?
Вам неинтересно?
Тогда какого хера вы все это здесь публикуете? Причем, именно вы в большинстве случаев. Вам не хватает извращенцев, предпочитаете воспитывать их на форуме?
Спасибо за ответ...
Почему всегда и за все приходится отвечать самому?
*****************
Р. Шеридан.
БОСОНОГОЕ НАКАЗАНИЕ
(из не везде опубликованного).
Пьеса в одном очень маленьком действии.
Действующие лица:
Сэр Генри Баскервиль, по ходу эсквайр.
Сэ... Прасковья, его супруга, урожденная (не знаю, что это значит, но о женщинах так всегда пишут).
Ольга, их дочь, тоже скорее всего урожденная, студентка текстильного техникума, на сцене не появляется, а жаль...
Баски, их пес, мерзкое слюнявое животное, метр тридцать в холке, на сцене не появляется, и слава богу, лучше бы ему вообще не родиться, сволочь такая...
Дурремор, дворецкий, только и делает, что болтается на сцене.
Да, жена Сэра тоже на сцене не появляется, зато громко разговаривает из-за кулис.
Трехкомнатный фамильный склеп Сэра Генри. Хозяин прогуливается у входной двери, разглядывая валяющуюся на половичке нечищеную обувь. Дурремор неотступно следует за ним.
С э р Г е н р и. Дурремор!
Д у р р е м о р. Я здесь, Сэр.
С э р Г е н р и. Где Ольга, Дурремор?
Д у р р е м о р. Ушла на занятия, Сэр...
С э р Г е н р и. На какие, к ебеням, занятия? Вот ее вьетнамки, вот валенки, а вот кеды. В чем она ушла, Дурремор?
Д у р р е м о р. Не могу знать, Сэр...
С э р Г е н р и. (орет). Прасковья!
Г о л о с П р а с к о в ь и и з-з а к у л и с. Милый?
С э р Г е н р и. Прасковья, Ольга не просила твои туфли?
Г о л о с П р а с к о в ь и и з-з а к у л и с. Нет, милый.
С э р Г е н р и. Блять, в чем же она ушла? Дурремор, может, она надела лыжные ботинки?
Д у р р е м о р. Вряд ли, Сэр. Баски сожрал их еще на прошлой неделе...
С э р Г е н р и. Так в чем она ушла?!!
Д у р р е м о р. Похоже, что босиком, Сэр.
С э р Г е н р и. Боже мой... дочь Сэра - девушка с грязными подошвами! Босиком в городе... Босиком в метро... Босиком в школе и ВУЗе...
Г о л о с П р а с к о в ь и и з-з а к у л и с. Милый, вспомни нашу юность. Как мы ходили в нашем поместье босиком по навозу, как обычные босые фермерские дочери. Было так прикольно... Почему Ольга должна быть обутой, когда нужно быть босиком? Она ведь еще ребенок, ей тоже хочется получить босоногое воспитание...
С э р Г е н р и. (взрываясь). Ребенок? Восьмой раз за неделю уходит из дома босая! Это наказание, а не ребенок!
Д у р р е м о р. Босоногое наказание, Сэр...
С э р Г е н р и. Пошел вон дурак! Хотя... погоди...
- уходит за кулисы. Оттуда раздается истошный визг Прасковьи, перемежаемый криками "Милый, что ты делаешь?!". Возвращается из-за кулис уже босой, в руках собственные башмаки и домашние туфли жены. Бросает их в кучу обуви у входа. -
Вот, собери все это дерьмо и отдай этой ублюдошной скотине Баски. Пусть жрет, ненасытная тварь.
Занавес.
Дублин, 1812.
Но прежде она всё-таки попробовала убежать второй раз. Поняв, что последнее время охранник уже не стоит на страже в коридоре, когда Гуга открывает дверь, — капитан посчитал, что дрессировка закончена, — Тереза в рубашке Дорис, проворная, как лесной зверёк, снова выскользнула в дверь. Но далеко убежать не смогла: на крики Гугы прибежали охранники, они схватили её недалеко от дома и привели обратно. На этот раз капитан приказал связать её и связанной запереть в комнате.
Полчаса спустя Жустиниано Дуарте да Роза появился на пороге комнаты, он хохотал, и это был роковой приговор. В руке его был утюг, полный пылающих углей. Подняв его, он дунул, из утюга полетели искры, вспыхнули красным светом угли. Капитан послюнил палец и дотронулся до утюга, утюг зашипел.
У Терезы глаза полезли из орбит, сердце ёкнуло, мужество покинуло её, вкус и цвет страха теперь она познала. Голос её задрожал, она солгала:
— Клянусь, я не хотела бежать, я хотела искупаться, я грязная.
Когда капитан бил её, она не просила пощады, она плакала и кричала, не проклинала, не ругала, но, пока были силы, сопротивлялась. Плакала, плакала, но не просила прощения. Теперь это кончилось.
— Не жгите меня, не делайте этого, ради Бога. Я никогда не убегу больше, простите. Буду делать всё, что захотите, прошу прощения. Из любви к своей матери не делайте этого, простите. Простите!
Капитан улыбнулся, заметив страх в глазах и голосе Терезы. Наконец-то! Всё в мире требует своего времени и своей цены.
Связанная Тереза лежала на спине. Жустиниано Дуарте да Роза присел на матрац рядом с голыми пятками несчастной и приложил утюг сначала к одной стопе, затем к другой. Шипение, запах горелого мяса, вопли и мёртвая тишина.
Сделав это, капитан развязал её. Теперь она не нуждалась ни в верёвках, ни в охранниках в коридоре, ни в надёжном запоре на двери. Полный курс пройдён, курс страха и уважения к хозяину. Теперь он только приказывал: быстро на четвереньки, рот открой, встань. Тереза повиновалась. Ведь она одна в этом мире и наедине со страхом. Вот и новое золотое кольцо в ожерелье капитана.
Жоржи Амаду
"Тереза Батиста, уставшая воевать"
Если кто-нибудь, вдохновившись столь жареной сценой, захочет прочитать произведение полностью, хочу предупредить - роман абсолютно не тематичен.
Не то, чтобы героиня не ходит босиком, просто автор не считает необходимым акцентировать на этом внимание, что, на мой взгляд, не является причиной этот роман не читать.
Так что, рекомендую всем, кроме ррк, в знакомстве которого с этим произведением я не сомневаюсь.
Текущая хроника и особые происшествия
Дневник В. Ф. Одоевского 1859-1869 гг.
[6--12 ноября]
Толкуют так называемые бояре об эманципации. Я вспомнил анекдот, рассказанный мне матушкой; в ее время (т. е. около 1790 года) в Петербурге одна важная барыня, родственница Глазовой (Аграфены Петровны) наказывала свою девку следующим образом: обливала ее водою, и потом заставляла ее босую ходить по набережной в мороз, а сама из форточки ей кричала: "что? каково? бестия! каково?" -- "Таково тебе будет на том свете" -- кричала ей в ответ нещастная девка. -- Теперь этого именно не делают, но московский генерал-губернатор Тучков мне сказывал, что никогда, как теперь, помещики не предаются насильному разврату со своими крепостными женками и девками. -- "Кажется, -- говорил Тучков, -- что они спешат [воспользоваться] остатками своей крепостной власти. Мои им убеждения тщетны".
Похоже на комикс по "Нотр-Даму"
Стеклянные книги пожирателей снов
Гордон Далквист
Мисс Темпл посмотрела на его строгое лицо, а потом — на неприступно-красивую графиню ди Лакер-Сфорца, чья идеальная улыбка одновременно была холодной, как камень. Четверо мужчин смотрели на нее пустыми глазами, а принц ковырял у себя в носу ногтем. Неужели их всех преобразовал Процесс, а их суждение освободилось от всяких нравственных запретов? Она видела шрамы на лице принца и коротышки. Впечатление было такое, что пожилой мужчина смотрит на нее какими-то остекленевшими плотоядными глазами — вероятно, его шрамы уже сошли, — и только у другого военного было нормальное выражение, в котором можно было прочесть как определенность, так и сомнение. А на лицах остальных была лишь бесчеловечная, не ведающая сомнений уверенность. Кто из них станет ее палачом? Наконец она перевела взгляд на миссис Марчмур, бесстрастное выражение которой скрывало, как полагала мисс Темпл, искреннее любопытство… словно она не знала ни что будет делать мисс Темпл, ни чем это закончится, если мисс Темпл все же подчинится.
— Похоже, у меня нет выбора, — прошептала мисс Темпл.
— Нет, — согласилась графиня и, подняв бровь, повернулась к крупному человеку, сидевшему рядом с ней, словно давая знать, что ее роль в этом деле закончена.
— Я вам буду весьма признателен, мисс Темпл, — сказал граф д'Орканц, — если вы снимете ваши чулки и сапожки.
* * *
Ей пришлось идти босиком (в таком виде ей никак не убежать от них по грязным, усыпанным камнями улицам) вниз по лестнице и из отеля «Сент-Ройял». Миссис Марчмур осталась, а все прочие пошли с мисс Темпл — военный, коренастый человек со шрамами и пожилой отправились вперед за экипажами, граф и графиня двигались по бокам от нее, сзади принц под ручку с мисс Вандаарифф. Спустившись по лестнице, мисс Темпл увидела за стойкой нового портье, который лишь уважительно поклонился в ответ на величественный кивок графини. Мисс Темпл не могла понять, зачем такой женщине вообще нужен Процесс или волшебное синее стекло? Она сомневалась в том, что найдется много людей, кому может хватить силы воли или желания противостоять ее напору. Мисс Темпл взглянула на графа, который бесстрастным взглядом смотрел вперед, одной рукой опираясь на свою трость с набалдашником, а в другой неся книгу, напоминая свергнутого короля, намеревающегося вернуться на трон. Она чувствовала, как ковер щекочет ее ступни. Девчонкой она привыкла бегать босиком по плантации отца, и тогда ступни у нее были мозолистые и жесткие. Теперь они стали мягкими и чувствительными, как у любой изнеженной молодой леди, и были не меньшим препятствием к побегу, чем кандалы на ногах. С отчаянием и тоской вспомнила она маленькие зеленые сапожки, затолканные куда-то под диван. Она знала, что теперь уже никто не позаботится о них, и спрашивала себя: а позаботится ли кто-нибудь теперь о ней?
У дверей отеля ждали два экипажа: один изящный маленький, другой — большой черный с крестом на дверях, как ей подумалось — макленбургским. Принц, мисс Вандаарифф, военный и коренастый мужчина со шрамами забрались во второй экипаж, а пожилой сел рядом с кучером. Швейцар отеля открыл дверь маленькой кареты для графини и мисс Темпл, которая своей ступней почувствовала резную металлическую поверхность ступеньки. Она села против графини, а мгновение спустя к ним присоединился граф, под весом которого карета накренилась. Он сел рядом с графиней, и швейцар закрыл дверь. Граф постучал тростью по крыше, и карета тронулась. С того момента, когда граф потребовал, чтобы она сняла сапожки, и до начала движения кареты никто не произнес ни слова. Мисс Темпл откашлялась и посмотрела на них. Долгое молчание почти всегда выводило ее из себя.
...
Поездка в экипаже закончилась у вокзала Строппинг, и мисс Темпл снова заставили идти босиком — вниз по лестнице, через вокзал до поезда. Она была уверена, что подошвы у нее почернеют от грязи, оставленной множеством ног пассажиров, и убедилась в этом, когда остановилась и, нахмурившись, приподняла ногу, но ее тут же подтолкнули — не останавливайся. Она снова шла между графом и графиней, сзади принц со своей невестой, а замыкали шествие трое других. Разные люди, мимо которых они проходили, вежливо кивали. Она решила, что приветствия относятся к узнаваемым персонам принца и мисс Вандаарифф, но их ничуть не смущал вид босоногой молодой леди, которая, судя по ее виду, вполне могла позволить себе иметь горничную, помогавшую ей причесываться, но при этом разгуливала босиком. Мисс Темпл старалась вообще не думать о них, даже когда их вопросительные взгляды выражали открытое неодобрение. Она вместо этого внимательно смотрела вокруг — не представится ли хоть малейший шанс для бегства, но ничего не находила и даже отвергла возможность броситься к двум констеблям в форме — она находилась в таком аристократическом обществе, что никто не поверил бы ее рассказу о похищении. Значит, ей придется бежать из поезда, решила она.
Не успела она утвердиться в этом плане, как погрузилась в уныние, заметив две фигуры, ожидавшие вместе с проводником на платформе у открытых дверей заднего вагона. Один из них, судя по описанию доктора Свенсона, был Франсис Ксонк — во фраке, надетом только на левую руку, потому что правая его рука была вся забинтована. Другой, высокий, в черном пальто из жесткой ткани, — его она узнала бы с другого конца вокзала и через тысячу лет. Мисс Темпл остановилась как вкопанная, но граф д'Орканц мягко взял ее за плечо, и она сделала несколько неуверенных шагов. Он отпустил ее, даже не удостоив взглядом, и она, скосив глаза на графиню, увидела на ее лице жестокую улыбку.
— Ах, вы только посмотрите: Баскомб и Франсис Ксонк! Может быть, за время пути произойдет счастливое воссоединение влюбленных!
Мисс Темпл снова остановилась, и снова рука графа подтолкнула ее вперед.
...
Двое мужчин шагнули вперед поприветствовать графиню. Первым поклонился Ксонк, взял ее руку в свою и поднес к губам. И мисс Темпл, и без того немало униженная, была совершенно ошеломлена недвусмысленной гримасой, появившейся на лице Франсиса Ксонка, когда рука графини оказалась у него под носом — та самая рука, что недавно была у нее между ног. С улыбкой он заглянул в глаза графине, одарившей его не менее порочной улыбкой, и не поцеловал ее пальцы, а неторопливо провел по ним языком. Он отпустил ее руку, щелкнув каблуками, и с заговорщицкой ухмылкой посмотрел на мисс Темпл. Она не протянула ему руки, а он не попытался взять ее, повернул голову к графу и улыбнулся ему еще более широкой улыбкой. И мисс Темпл отвернулась от него, невольно обратив взгляд на Роджера Баскомба, который, в свою очередь, прикладывался к ручке графини. Опять она увидела, что ее запах не остался незамеченным, хотя Роджер повел себя иначе — никакой тебе порочной улыбки, а скорее секундное замешательство. Он, избегая смеющихся глаз графини, слегка коснулся ее пальцев губами и сразу же отпустил ее руку.
— Вы, кажется, знакомы, — сказала графиня.
— Безусловно, — сказал Роджер Баскомб и коротко кивнул: — Мисс Темпл.
— Мистер Баскомб.
— Вы, кажется, потеряли сапожки, — сказал он не без некоторого сочувствия в голосе.
— Хорошо, что только сапожки, а не душу, мистер Баскомб, — ответила она, и голос ее в собственных ее ушах прозвучал по-детски. — Или я должна сказать «лорд Тарр»?
Роджер встретился с ней взглядом и тут же отвел глаза, словно хотел что-то сказать, но не мог в этой компании. Потом он повернулся к графине и графу.
— Прошу вас — нам пора садиться. Поезд отправляется.
Отредактировано ppk (2012-03-25 09:11:31)
Круг
Азамат Козаев Ледобой
– Я дура, и личина у меня дурацкая, – пробормотала Верна. – Такой дуры еще не рождалось на белом свете и родится не скоро. Как поступают в Багризеде для наставления непослушных девчонок на путь истинный?
– Где как. – Жарасс показал на полдень. – Там велят соткать рубаху из крапивного полотна, да притом нарвать крапиву голыми руками.
– А там?
– На востоке для строптивиц готовят огромный чан молока, который к утру необходимо взбить в масло тонкой лопаточкой.
– Да уж, тут упреешь, пока сделаешь. А на полуночи?
– На полуночи страны деву босиком вывозят подальше от селения и отпускают. Горные тропы, знаешь ли, полны острых камней.
– Меня, дуру, нужно услать босиком в горы за крапивой, а потом заставить взбивать масло.
– Ты к себе слишком строга.
– Это еще мало, – вздохнула и обратила глаза к темному небу.
Для сильно любителей
Ого! Это сам Крамер в жесткое садо-мазо подался или любители подражают?
Отредактировано ppk (2012-05-29 15:37:55)
Вопросы к японским имейджбордам...
Отредактировано Volkol (2012-05-29 15:32:22)
Вы здесь » dirtysoles » Общество грязных подошв » Притеснение и преследование