Ольга, спасибо !
Ещё в копилку :
Цукиока Ёситоси (Тайсо Ёситоси) (яп. 月岡 芳年?, 1839—1892)
Судя по причёске, тут изображена гейша.
dirtysoles |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » dirtysoles » Общество грязных подошв » Босоногие японки
Ольга, спасибо !
Ещё в копилку :
Цукиока Ёситоси (Тайсо Ёситоси) (яп. 月岡 芳年?, 1839—1892)
Судя по причёске, тут изображена гейша.
Нет никакого Дзито. Это Ozuma Kaname, он же Ozuma Youko, он же Shotsuma Yoko, настоящее имя Sakai Katsutoshi. А слово Jitо, похоже, вообще ничего не значит, и добавлено для большей японистости
Вот тут очень подробный разбор: http://bondage.bdsm-howto.ru/jito-istor … sevdonima/
Нет никакого Дзито. Это Ozuma Kaname, он же Ozuma Youko, он же Shotsuma Yoko, настоящее имя Sakai Katsutoshi.
Ну, "Дзито" легче и произнести, и запомнить, чем "Сакаи Кацутоси".
Так что пусть уж будет Дзито, раз его всё равно все так называют.
Это как мы говорим из века в век "Кузьма Минин".
А ведь Минин - это отчество : Кузьма Минин сын Анкудинов".
Точно ли отчество? А не Кузьма Захарович Минин-Сухорук?
Точно ли отчество? А не Кузьма Захарович Минин-Сухорук?
Эту версию озвучивал наш препод по истории в институте, и я принял на веру.
Сейчас глянул - да, есть разные мнения.
Ясно... То есть, похоже, до истины нам уже не докопаться. Только вот какая у меня просьба: хоть Вы-то, пожалуйста, не "озвучивайте"! Я не знаю, кто и когда первым неграмотно употребил это слово, но с тех прямо как эпидемия какая-то! Озвучить можно фильм ("фильм озвучен на такой-то студии") или роль в фильме, особенно в мультипликационном ("роль персонажа такого-то озвучил актёр такой-то"), а идею, или, как в Вашем случае, версию, можно высказать, данные - обнародовать, но не озвучить. В "Толковом словаре русского языка" С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой (Москва, "Азбуковник", 1997) приводится значение этого термина: "Записать звуковое сопровождение (фильма) отдельно от съёмки" - и всё.
хоть Вы-то, пожалуйста, не "озвучивайте"! Я не знаю, кто и когда первым неграмотно употребил это слово, но с тех прямо как эпидемия какая-то!
Ха, а к слову "препод" вы тоже придерётесь ?
Язык - живой организм, он постоянно вырабатывает новые слова и забывает старые.
===============
Чтоб не флудить.
Японские крестьяне конца 19 века.
Якудза ???
Во всяком случае, сильно татуированный гражданин.
Ну и до кучи indoor.
Кстати, гейши. В носках.
В носках и обувке
В обувке без носков
Там есть ещё, но я просто привёл примеры.
Это, конечно, уже после падения сёгуната и отмены всех старых дресс-кодов.
Взято отсюда
http://humus.livejournal.com/3988238.html
http://humus.livejournal.com/4202781.html
Там 20 страниц старинных японских фото, но тематических среди них - мизер.
Отредактировано wolsung (2017-07-08 01:31:09)
Ха, а к слову "препод" вы тоже придерётесь?
К таким жаргонно-пренебрежительным словам, как "препод", уже до меня "придрался" академик Дмитрий Сергеевич Лихачёв. В его книге "Земля родная" есть глава "Учиться говорить и писать", в которой сказано следующее:
«...бывает и так, что человек не говорит, а "плюётся словами". Для каждого расхожего понятия у него не обычные слова, а жаргонные выражения. Когда такой человек с его "словами-плевками" говорит, он хочет показать, что ему всё нипочём, что он выше, сильнее всех обстоятельств, умнее всех окружающих, над всем смеётся, ничего не боится.
А на самом деле он потому и обзывает своими циничными выражениями и насмешливыми прозвищами те или иные предметы, людей, действия, что он трус и робок, неуверен в себе.
Посмотрите, послушайте, о чём такой "храбрец" и "мудрец" цинично отзывается, в каких случаях он обычные слова заменяет "словами-плевками"? Вы сразу заметите, что это всё то, что его страшит, от чего он ждёт неприятностей себе, что не в его власти. У него будут "свои" слова для денег, для заработков - законных и особенно незаконных, - для всякого рода махинаций, циничные прозвища людей, которых он боится.
Я этим вопросом специально занимался, поэтому, поверьте мне, я это знаю, а не просто предполагаю.»
Сударь, сдаётся мне, что вы - один из тех людей, коих именуют "грамматическими нацистами".
Уверяю вас, ни малейшего пренебрежения к благородному ремеслу педагога я не питаю, тем паче что и мои скромные родители всю жизнь подвизались на сей достославной ниве.
И никаких оснований бояться преподавателей я, грешный, не имел, ибо имел счастье учиться успешно.
Тем паче по истории, к коей я всегда испытывал искренний интерес, и нашего по сему предмету преподователя всемерно уважал.
Посему уверяю, что вы не вполне правы, а равно и академик Лихачёв, к заслугам которого я также имею искреннее уважение.
Однако сиим высоким штилем изъяснялись добрую сотню лет назад, а нам в 21 столетии уместно иногда употребить и неологизмы.
Посему позволю себе нынешним плебейским образом изречь :
Михаил, не придирайтесь к ерунде !
Отредактировано wolsung (2017-07-08 16:02:57)
Что ж, если я "грамматический нацист", значит, быть по сему. Но я всё равно не понимаю, зачем то же слово "озвучивать" употреблять в несвойственном ему значении, когда в языке уже есть слова с таким значением. Этот неологизм я никак не могу назвать обогащением языка, а только его засорением.
То же и со словом "препод". Да, я верю, что Вы не испытываете ни малейшего пренебрежения к ремеслу преподавателя и не имели оснований их бояться, так как учились успешно (равно как и я в своё время), но мне бы просто в голову не пришло употребить жаргонное слово вместо официального. Как мне кажется, не всякий неологизм хорош.
Может быть, это и ерунда, но, в противоположность известному выражению "пустячок, а приятно", здесь хочется сказать: "пустячок, а царапает".
Ладно, вернёмся к нашим японкам.
Кормление шелкопряда
На спектакле
Обмолот риса
Продолжим ?
Переноска детей
Плотники
Рикши
Этот не совсем понятно - обут или нет.
На многих фото тонкие верёвочки сандалий видны с трудом.
В кои-то веки босые гейши, правда в помещении.
Обработка табака
Отредактировано wolsung (2017-07-10 08:12:19)
Ну, "Дзито" легче и произнести, и запомнить, чем "Сакаи Кацутоси".
Так что пусть уж будет Дзито, раз его всё равно все так называют.Это как мы говорим из века в век "Кузьма Минин".
А ведь Минин - это отчество : Кузьма Минин сын Анкудинов".
Дзито--это титул предков художника. которым он очень гордился,по японский это означает ""земляная голова", то есть --местный старейшина из числа первопоселенцев).
Дзито--это титул предков художника. которым он очень гордился,по японский это означает "земляная голова", то есть --местный старейшина
В общем, в дословном переводе - "земский голова".
И всё же, есть какие-то сведения, что художник сам работал под псевдонимом Дзито, а это не творчество немецких издателей ?
Отредактировано wolsung (2017-07-10 10:59:30)
У японцев нет понятия "земство", поэтому приходится переводить дословно по значению иероглифов--это,ведь, не такой известный титул как какой-нибудь "кайсяку"
В общем, в дословном переводе - "земский голова".
И всё же, есть какие-то сведения, что художник сам работал под псевдонимом Дзито, а это не творчество немецких издателей ?
Отредактировано wolsung (Сегодня 10:59:30)
Пожалуй, наиболее интересная статья на эту тему.с которой нас познакомил маэстро Зень:
"Рисунки художника известного как Jito знакомы всем. Но на удивление мало известны его настоящие имя и личность. Несколько лет назад я где-то случайно наткнулся на упоминание того, что художник, вроде бы, женщина. По фамилии, вроде бы, Озава или Озума… Что-то на «Оз», короче говоря. На тот момент меня эта информация вполне удовлетворила, я уложил её на полку отдела «занятных фактов» и оставил на неопределённое время.
На днях эта информация мне понадобилась: мне встретилась небольшая заметка о биографии художника. Приведу заметку целиком.
Разрешите представить — Jito, он же Giovanni di Napoli.
Японский художник Джито родился в 1928 году в Осаке, был предпринимателем и при этом, человеком, увлеченным темой BDSM, в частности, шибари. В рамках своего увлечения Джито писал эротические рассказы, иллюстрируя их красивыми эротическими рисунками, и даже издавал журнал эротических комиксов с собственными иллюстрациями.
Изящная рисованная эротика Джито оказалась более востребованной, чем его предпринимательские способности. Эротические картинки помогли ему получить известность в США и Европе, где в течение многих лет он публиковал эротические рисунки и комиксы под псевдонимами Youji, Hunt и JBD (заметим, что последний псевдоним совпадает с аббревиатурой Japanese Bondage Drawings), а также Jito и Giovanni Di Napoli.
Умер Джито в 2001 году в зените славы.
Разумеется, меня удивило то, что художник оказался совсем не женщиной и вовсе не по фамилии, начинающейся на «Оз». И я решил немного покопаться, чтобы выяснить, кто же тут ошибается.
Самый очевидный поиск по запросу «Giovanni di Napoli» принёс нулевой результат. То есть, по такому запросу выдаётся масса разнообразных изображений, но только не рисунков Jito. Что, согласитесь, довольно необычно для «известного псевдонима». Ещё более заинтриговал результат поиска по запросу «Jito»: всего пара изображений, и та вовсе не на первых позициях выдачи. И вот на этом результате я уже заинтересовался всерьёз.
Много лет занимаясь кинбаку, я своими глазами видел, как создаётся мифология. И один из основных признаков, по которому вы можете определить миф, — отсутствие релевантной информации. Как раз тот самый феномен, который наблюдается при поиске Jito или Giovanni di Napoli. Короче говоря, к этому моменту мне уже стало совершенно ясно, что художника зовут не Дзито и не Джованни Неаполитанский. И что псевдоним, под которым он известен у нас в России, имеет к нему такое же отношение, как кинбаку к «древнему самурайскому искусству» — то есть, никакого.
Поскольку поиск по псевдонимам дал отрицательный результат, я начал искать по тому, что не подделаешь и не исказишь: собственно по рисункам. И первый же поиск принёс имя: Muku Yoji. Nawapedia (англоязычный вики-проект о тружениках кинбаку) сообщила, что биография Муку (фамилия) Йодзи (имя) полностью совпадает с биографией, приведённой в заметке, которая инициировала мои поиски. Родился в 1928 году, жил в Осаке, рисовал, умер в 2001. Вот он, искомый художник?
Казалось бы, да. Но достаточно посмотреть рисунки Muku Yoji, чтобы увидеть: нет.
Muku Yoji Muku Yoji Muku Yoji Muku Yoji, 1981 Ochiai Ryuji (псевдоним Muku Yoji)
Muku Yoji — не Jito. Jito акварелист, Muku график. Jito рисует зрелых женщин в теле, Muku предпочитает молоденьких школьниц. Все без исключения женщины Jito татуированы, все без исключения женщины Muku — нет. Источник биографии найден, но это оказалась биография совсем другого художника.
Впрочем, поиск по изображению уже показал себя гораздо результативнее поиска по псевдониму. Так что второй раз закинул он невод — пришёл невод с травою морскою. А среди морской травы нашлось новое имя: Shotsuma Yoko. С именем связан крайне узнаваемый, характерный, рисунок, но больше ничего.
Дальнейший поиск по имени Shotsuma Yoko среди изображений ничего не дал, зато результативным оказался поиск среди имён. Первые несколько строк выдачи вели в обычные тупики: картинка в характерной стилистике и подпись «Shotsuma Yoko». Пятая строчка внезапно привела на анонс выставки работ некоего татуировщика Ozuma. Выставка проходила под названием «Один человек — две жизни» и анонсировалась как первая выставка, где выставлены работы обеих его ипостасей: как татуировщика под псевдонимом Ozuma Kaname и как бондажного артиста под псевдонимом Ozuma Yoko.
Дальше всё оказалось проще пареной репы. Запрос «Ozuma Yoko» дал тот самый результат, которого я и ожидал: все изображения по этому запросу — рисунки в узнаваемом и характерном стиле художника, которого мы знаем как Jito.
И вот его краткая биография. Родился в 1939 году в префектуре Ниигата. Умер в 2011. Настоящее имя Sakai Katsutoshi. Работал под псевдонимами Ozuma Kaname, Ozuma Youko, Shotsuma Yoko. Навапедия подсказывает как его имя пишется иероглифами: 小妻要 По этому начертанию обнаруживаются публикации на японском амазоне (amazon.co.jp). Известен как эротический художник и как художник-татуировщик. Его многолетний партнёр художник-татуировщик Horiyoshi III так же, как и я, неправильно прочитав его имя, так же, как и я, считал его женщиной, пока не встретился с ним лично.
Итак, искомый художник, известный у нас как Jito, найден. И лично у меня остался один вопрос: а как так получилось, что Ozuma Kaname превратился в Jito и даже местами в Giovanni di Napoli. Кто они вообще такие эти люди, о которых, между прочим, не знает Nawapedia.
В том самом запросе «Giovanni di Napoli», который я сделал в самом начале, была одна (всего одна!) картинка искомого стиля. И она привела меня на немецкий амазон (amazon.de), где продаётся иллюстрированная книжка под названием «Die Sklavinnen des Jito» автора Giovanni di Napoli, 1990 года выпуска. Судя по приложенной к лоту фотографии текста, это замаскированная под руководство по связыванию порнография. Также, по данным амазона, этому автору принадлежат ещё две иллюстрированные книги: «Im Irrgarten des Jito — Die Sklavin Joko», 1990 и «Liebe, Hiebe, Striemen (Bizarr Buchreihe 12)», 1994. Книгу «Размышления о Жан-Жаке Руссо» 1953 года публикации за тем же авторством я отношу к настоящему Джованни из Неаполя, кто бы он ни был.
Иными словами, в 1990 году некто под псевдонимом «Giovanni di Napoli» опубликовал в Германии (и только в Германии: на японском амазоне нет ничего подобного) порнографическую книгу под названием «Die Sklavinnen des Jito» (Рабыни Jito), используя для иллюстраций работы Ozuma Kaname. Зачем художнику, у которого к 1990 году прошло две персональных выставки, публиковаться под псевдонимом, не имеющим отношения к его рабочим подписям? Почему книга под названием «Рабыни Jito» не упоминается в его библиографии? Что вообще такое это «Jito»? Истории известна императрица Дзито, но и только. Что это за слово, откуда взялось?
Кстати, о библиографии: обнаружился хвост путаницы между Ozuma и Muku. По данным SMpedia (японский вики-проект, с которого скопирована навапедия) где-то в промежутке между 1976 и 1995 годами вышла книга-сборник трёх авторов: Shotsuma Yoko, Maeda Kotobukiyasu и Mukuhiji (Muku Yoji). Кто-то, кому в руки попала эта книга и кто не умеет читать по-японски, счёл книгу альбомом одного художника. Так пошёл гулять миф о том, что Ozuma Kaname и Muku Yoji — это один человек. А ведь там есть ещё и третий, Maeda…
Но вернёмся к нашему Дзито. Из всего перечисленного выше у меня рисуется такая картина (всё дальнейшее — мои домыслы, ничем пока не подтверждённые). В 1990 году некто публикует порнографическую книгу, замаскированную под руководство по связыванию. Подобных книжек лично я видел не одну и не две. Порнографический текст сопровождён работами Ozuma Kaname. Публикатор выступает под псевдонимом Giovanni di Napoli и именует книгу на джапанский манер, пытаясь таким образом выдать её за оригинальный японский источник. Пользуясь тем, что Япония далеко и японцы в принципе не интересуются происходящим за пределами их страны, по тому же рецепту публикатор быстренько стряпает вторую книжку. В названии опять использовано непонятное слово «Jito», которое уже служит узнаваемым брендом. Всё идёт отлично, книги продаются, публикатор подсчитывает прибыли и в 1994 году выпускает всё по тому же рецепту третью и последнюю книгу. Трудно сказать почему к третьей книге непонятное «Дзито» исчезло из названия. Возможно, за четыре года люди начали что-то подозревать и публикатору показалось уместным не обращаться больше к выдуманным словам.
А дальше книги пошли по рукам и миф зажил своей собственной жизнью. В отсутствие какой бы то ни было релевантной информации (а откуда ей взяться, если материал краденый) непонятное Дзито сделалось именем художника, «Джованни Неаполитанский» стал его псевдонимом и со временем всё это вместе сделалось информационным бэк-граундом, «информацией, известной каждому школьнику» (ну, почти каждому). Так творится мифология. И если вы внимательно посмотрите по сторонам, то, возможно, увидите что-то похожее: педалирование непонятного, «японского», термина; отсылки к «непостижимой и древней» джапанской культуре; копирование японских образцов безнаказанное постольку, поскольку японцам не интересно происходящее за пределами их страны. Возможно, вы увидите как на ваших глазах сотворяется очередной миф."
Вот я и читал эту статью.
Потому и возник вопрос : причём тут должность земельного (так, действительно, точнее) головы
и имеет ли она вообще отношение к художнику.
В Японии считается некрасмвым пользоваться чужими титулами, поэтому, я думаю, предки Дзито и, вправду, были старейшинами...иначе он выбрал бы себе другой творческий псевдоним
И всё же : есть сведения, что сам Дзито называл себя так ???
================
Ещё босоногие танцующие гейши.
На первый взгляд, уже было в прошлых постах.
Но если сравнить - другая фотка, других девушек.
Ещё танцы indoor
Театральные актеры
Танцоры.
Босой лишь один из них - крайний справа.
Чистка риса
Дзито--это титул предков художника. которым он очень гордился,по японский это означает ""земляная голова", то есть --местный старейшина из числа первопоселенцев).
О! Это интересно. А есть источник?
Пожалуй, наиболее интересная статья на эту тему.с которой нас познакомил маэстро Зень:
Спасибо, но я лишь дал ссылку. Автор статьи - Alek Zander, кстати, превосходный мастер японского связывания.
Я читала сразу после Нового Года его официальную биографию на английском--по-моему,я это оттуда запомнила. как и то, что его должны были призвать в последние дни Великой Тихоокеанской войны и не успели, благодаря чему он и остался жив...
Я читала сразу после Нового Года его официальную биографию на английском--по-моему,я это оттуда запомнила.
Ага. Спасибо!
Моя мечта.чтобы мы потихоньку наразмещали тут всех японских иллюстраторов рисовавших босоногих девушек,тем более,что это все сплошь неординарные люди и по своим взглядам, и по происхождению
Продолжим ?
Баня.
Понятно, что в бане в обуви делать нечего - но пусть будет.
Борцы
Артисты
Пока на этом всё.
В общем, можно сделать вывод, что к концу 19 века японцы были не таким уж босоногим народом.
Изредка попадаются фото босых крестьян, рикш, плотников и т.д.
Причём чаще мужчин, чем женщин.
Но по большей части даже на бедноте есть хоть соломенные сандалии.
А так - в основном босиком спортсмены, актёры, танцовщицы и танцовщики во время выступлений.
Даже проститутки (не гейши) - в подборке есть и они - поголовно обуты.
Если при сёгунах они и ходили босиком, то при более терпимых императорах с радостью забили на эту обязанность.
Отредактировано wolsung (2017-07-16 11:21:10)
Вы здесь » dirtysoles » Общество грязных подошв » Босоногие японки