dirtysoles

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » dirtysoles » Общество грязных подошв » Кельты


Кельты

Сообщений 91 страница 120 из 164

91

http://s019.radikal.ru/i624/1402/f7/c55a2afccd98t.jpg 

Выселенная / Evicted, Lady Elizabeth Butler

Картина написана на основе реальных событий имевших место
в частности в местечке Глендалох (Уиклоу, Ирландия).

Массовые выселения ирландских крестьян, неспособных уплатить аренду,
были особенно распространены в середине 19-ого века, во время
экономического кризиса, вызванного неурожаем картофеля.

Отредактировано ppk (2014-02-19 08:36:22)

0

92

http://www.maggieblanck.com/Mayopages/June05/060105p.jpg
Рыбный рынок в Голуэй (Fish Market in Galway)
The Illustrated London News, February 21, 1880.

http://www.maggieblanck.com/Mayopages/ImagesM08/Oct7.jpg
"По дороге на рынок", Ирландские зарисовки
Going to Market- A Sketch in Ireland
6 декабря, 1871

Сollection of Maggie Land Blanck

Отредактировано ppk (2014-02-22 16:01:14)

0

93

Серия фотографий Ирландии начала 20-ого века сделанных Розой Шоу (Rose Shaw)

https://fbcdn-sphotos-e-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash3/67004_389788761128524_268546668_n.jpg

Кто такая Роза Шоу?

Роза Шоу стала свидетельницей жизни Ирландии начала 20-ого века с обеих концов социальной лестницы. Она была гувернанткой у семейства Гладстонов в местечке Фардрос, что недалеко от Клохера, Каунти-Тайрон, Северная Ирландия.

Будучи скорее членом семьи, чем служанкой, Роза, даже после того, как ее обязанности были исполнены, каждый год возвращалась в дом Гладстонов, чтобы провести там месяц летнего отпуска. Несмотря на свою глубокую привязанность к семье Гладстонов, она проявляла большой интерес к жизни крестьян и работников небольших ферм, живущих в долине Клохер (Clogher Valley), проводя много времени, собирая фольклорные истории и фотографируя.

Между 1905 и началом 1920-ых она сделала множество фотографий, проявляя их в Фардросе, в кладовке, изначально предназначенной для хранения серебра. К сожалению, до нас дошло едва ли три десятка ее фоторабот. В 1930-ом она в Дублине издает книгу "Родина Карлтона" (Carleton's country), предисловие к которой написал сэр Лэсли Шейн (дипломат и писатель ирландского происхождения, двоюродный брат Уинстона Черчеля --ppk).

В книге, иллюстрированной большим количеством фотографий, сделанных Розой, описывалась жизнь простых людей долины Клохер, где провел детство Виллиам Карлтон (William Carleton - знаменитый ирландский писатель-новелист, один из создателей литературного образа "типичного ирландца" -- ppk).

Как развивалась жизнь Розы дальше мы не знаем, как неизвестно нам и ее происхождение, но пожилые люди в долине Клохера до сих пор вспоминают Розу Шоу с большой теплотой. Она умела завоевать сердца людей, которых фотографировала. В какой-то степени это уважение она заслужила за свой неукротимых дух и упорство, с которым она перемещалась по долине в обнимку с громоздкой камерой.

http://media-cache-ec0.pinimg.com/originals/74/4c/79/744c79bdd055f004ed6101a4021bba1d.jpg

Фермеры и работники, жизнь которых запечатлела Роза, были беднейшем слоем ирландского общества того времени. Все чем владело большинство фермеров - несколько акров земли, да каменистое пастбище в горах. Исчезновение местной индустрии, усугубленное постепенным падением спроса на рабочие руки под постоянным прессом механизации и сдвиг в сельскохозяйственной структуре от обработки почвы к выпасу скота, не оставлял множеству людей иного выбора кроме иммиграции. Другим фактором способствующим постепенному снижению численности населения, были естественные ожидания, что в других местах их доля будет уж лучше той, что можно найти на маленькой ферме.

Кроме батраков, занятых на сезонных работах, на фермах постоянно проживали неженатые работники. Работники с семьями жили в коттеджах рядом с фермой, часто располагая наделом в несколько акров. Регулярно проходили ярмарки, на которых происходил найм, обычно работник нанимался на ферму на срок в полгода. Хотя оплата труда рабочих на фермах несколько возросла к концу 19-ого века, жизнь их была тяжела и их количество постоянно сокращалось.

На следующих фотографиях, сделанной Розой Шоу запечатлена молодая босоногая девушка, чья нежность и красота не в силах скрыть полную лишений жизни женщин долины Клохер.

http://media-cache-ak0.pinimg.com/originals/58/32/06/583206879aafe3a65ad6ad6b133388b8.jpg

http://media-cache-ak0.pinimg.com/originals/0e/8f/8d/0e8f8d0e9fab577c66f5a7c3d3e1de40.jpg

Перемещаясь с фермы на фермы, от одного коттеджа к другому, Роза Шоу в частности фотографировала женщин, занятых домашним трудом, на сельскохозяйственных работах, собирающих торф. Тяжелая работа, такая как вспашка и покос, ложилось на плечи мужчин, тогда как женщины занимались взбиванием молока и присмотром за домашней птицей.

0

94

Отличные фото!  :)

0

95

http://media-cache-ak0.pinimg.com/736x/f5/ca/fd/f5cafddf4fe6184882edfec73010e364.jpg
Сбор водорослей, восточное побережье Ирландии,
UFTM Library Archive: Pictures of Irish Life, Cork 1902

отсюда

Отредактировано ppk (2014-02-25 10:25:20)

0

96

http://farm8.staticflickr.com/7391/12518781093_55b053d7f6.jpg
Раскопки поселения брозового века
Stevenston, North Ayrshire in Scotland, 3rd July 1895.
Photographer: Samuel Becket

Отредактировано ppk (2014-03-13 10:26:26)

0

97

Ирландская девушка. 1913 год.

http://images.vfl.ru/ii/1397331214/066895a9/4810563_m.jpg

Отредактировано Палыч (2014-04-12 23:33:58)

0

98

Ирландская девушка. 1913 год.

Прелесть какая! Спасибо :)

0

99

http://www.irishexaminer.com/ireland/victo...sit-248328.html
http://www.irishexaminer.com/media/images/e/exam041113QueenVicBook1_large.jpg

A group of barefoot children in Blackwater, near Kenmare.

0

100

О, я аж выдохнул :rolleyes:

0

101

Что, думал, что и королева заодно? Не, "она не ходила босая, хранила дворянскую честь" (с)  ;)

0

102

Все понимаю, праздник я проебал и поздравительные открытки не к месту <_<
Но не ждать же следующего года. Полюбому, забаните меня раньше.
Так что, пусть будет.

http://www.picshare.ru/uploads/140523/895523Qe77.jpg

http://www.picshare.ru/uploads/140523/Mxe1q3Dg67.jpg

0

103

Женщины северного шотландского островка St Kilda традиционно ходили босыми.

http://northernlace.files.wordpress.com/2013/04/old-photograph-islanders-st-kilda-scotland.jpg

http://www.electricscotland.com/history/stkilda/stkildapastandp00setogoog-2.jpg

Отрывок из книги St. Kilda, Past and Present

Они (женщины) не носят летом ни чулок, ни башмаков. Их единственная обувь сделана из гусиной шеи, которую они обрезают по самый верх, так что хохолок становится пяткой, а с другой стороны кожа обрезается под грудью и ушивается так, чтобы в нее могла войти нога, как будто в узкий чулок.

...

Все мужчины и небольшая часть женщин обуты. Остальные женщины либо носят чулки (из гусиной кожи -- ppk), либо ходят босыми.

...

Юбки собраны вокруг пояса и крепко перевязаны выше талии кушаком неброской расцветки. Юбки очень коротки и мускулистые конечности (женщин) видны чуть ли не до колен. Летом они не носят ни чулок ни башмаков и ходят босиком даже в церковь. Для такого выхода они надевают плед, скрепляя его на груди медной брошью, похожей на небольшое кольцо. Броши делают мужчины из старых пенни. Вся женская одежда тоже изготавливается мужчинами, как и башмаки. У каждой женщины есть пара обуви, но в теплое время они предпочитают обходится без нее.

Отредактировано ppk (2014-05-29 14:16:10)

0

104

Отрывки из книги с длинным название

«Письма джентльмена из Северного побережья Шотландии лондонскому другу, содержащие описание столицы этой территории, а так же необычных нравов и обычаев его обитателей. Ровно как и описание горной Шотландии, а так же нравов и обычаев шотландских горцев. С добавлением письма описывающего военную ситуацию в горах. Начато в 1726 году. Приносит в свет ранее неизвестные факты и особенности региона незнакомые населению Англии и малоизвестные в Южной Шотландии»

«Letters from a gentleman in the north of Scotland to his friend in London : containing the description of a capital town in that northern country : with an account of many uncommon customs of the inhabitants : likewise an account of the Highlands, with the customs and manners of the Highlanders : to which is added, a letter relating to the military ways among the mountains, began in the year 1726 : the whole interspersed with facts and circumstances intirely new to the generality of people in England, and little known in the southern parts of Scotland»

https://archive.org/details/lettersfromgentl01burtuoft

https://archive.org/details/lettersfromgentl02burtuoft

Автор Burt, Edward
Год публикации: 1822

Книга не имеет цельного сюжета, а действительно представляет собой несколько десятков писем, в каждом из которых автор описывает разные аспекты жизни в Шотландии. За вычетом вполне традиционного английского снобизма, чтение вполне познавательно и местами даже увлекательное.

Привожу перевод тематических моментов:

Письмо 5

Некоторую работу шотландские женщины делают с помощью ног. Стирку на реке я уже упоминал. Но когда (шотландке) надо вымыть пол, что в жилищах англичан требуется делать хотя бы время от времени, она и эту работу выполняет ногами. Прежде всего, шотландка расстелит на полу мокрую тряпку, на которую встает задрав подол и начнет елозить по ней ногами взад и вперед. Затем она переносит эту тряпку в другое место, где и повторяет процесс до тех пора, пока весь пол в комнате не будет вымыт. После чего шотландка полощет тряпку и проводит ей по всем местам заново, собирая остаток воды с пола. Данный процесс я наблюдал в месте, где я жил, не более чем в четверти мили от Эдинбурга.

Увидев это впервые, я приказал изготовить швабру и научить девушек с нею обращаться, но все было напрасно, заставить их сменить традиционную методику (мытья полов) оказалось невозможно.

У реки я видел женщин моющих пастернак, репу и разные травы в бадьях все так же с помощью ног. Английский лейтенант-полковник рассказал мне, что не далее мили от города видел девицу, извивающуюся в небольшой кадке. И будучи верхом он мог судить достаточно уверенно, что воды в кадке не было. Подъехав ближе, он разглядел, что девушка голыми ногами молотит зерно, чтобы, как она сказала, сварить похлебку. 

Положим, размолотить колос она могла и босыми ногами, но шелуха от зерна наверняка ведь кусала ее голые подошвы не хуже гадюки. Однако, снятие шелухи с зерна таким образом является здесь, как говорят, обычным делом.

Шотландские женщины редко носят обувь, разве что в церковь по воскресеньям. И тогда, будучи к ней непривычны, ступают весьма забавно, как мы скажем, словно кошки обутые в ореховые скорлупки.

Многих женщин я наблюдал ранним утром выходящими из дома с ногами о середины лодыжек измазанным засохшей уличной грязью, определенно оставшейся со вчерашнего дня. Чужестранец, незнакомый с местными обычаями, мог подумать, что внебрачные связи здесь не преследуются. (Наверное логика в том, что раз женщина не вымыла ноги, то и не ночевала дома? – ppk)

Когда шотландки отправляются за пределы родных мест, они покрывают головы покрывалом, как бедные женщины. Подобную картину можно наблюдать среди некоторых босоногих католических священников.

На мальчиках нет ничего, кроме грубо сделанного рубашки с пуговицами. Что забавно, пуговицы застегиваются сзади, как будто эти дети – идиоты, и их одежда специально так сделана, чтобы помешать раздеться и бегать голышом. Девочки носят что-то типа покрывала, обмотав его вокруг плеч и, как мальчики, не покрывают головы. Оба пола обходятся без чулок и башмаков даже в холодное время года. (…) Дети представителей высшего сословия носят зимой обувь, но нет ничего обычнее видеть их летом босиком.

Я часто был свидетелем того, как мать или отец велят детям обуться, но те при первой же возможности избавляются от обуви, так как для их ног всякая несвобода – стеснительна.

Письмо 7

Попрошайничество распространено повсеместно, так как местные приходы не заботятся о неимущих.

Я часто слышал, что до Воссоединения (с Англией) нищие не просили более чем шестую часть пенни, но теперь они просят полпенни.  Отдельные попрошайки, которые возможно не выглядят как обычные нищие, говорят, что деньги им нужны, чтобы купить нюхательный табак.  Еще в местном обычае (который я лично наблюдал в Эдинбурге) - брать с нищих сдачу. Когда у шотландца нет при себе мелкой монеты, он дает нищему полпенни и требует назад  две шестых пении ( то есть одну треть), которую всегда получает.  Не знаю как так выходит, но, как правило, все уличные  попрошайки обуты, хотя зачастую довольствуются столь  мелкими суммами. В то же время  работающие шотландские женщины ходят босиком.

Письмо 20

Недавно один французский офицер, следовавший по ближайшим окрестностям, дабы набрать рекрутов на датскую службу, повстречал весьма добротно обутого горца и его жену, шагающую вслед за ним босиком. Подобное зрелище настолько возмутило француза, что он спешился и велел мужчине снять с себя обувь, а женщине надеть ее.

Письмо 22

Жалкий вид бедных женщин с высокогорий (Шотландии) я уже отмечал. Теперь же хочу остановиться на выдающемся образце экономии на примере представительницы более высокого сословия.

С земляного вала я часто наблюдаю супругу местного лэрда (помещика – ppk), живущего где-то в миле от гарнизона. Дама по воскресеньям идет в церковь босиком, вместе со служанкой, которая несет ее туфли и чулки. У определенного камня, расположенного невдалеке от амбара, которую местные зовут «церковь», женщина останавливается, садится на импровизированный стул и обувается. На обратном пути все повторяется ровно наоборот. О, есть ли хоть один английский сквайр, кого (Господь) благословил такой женой?!

Данный пример, по моему мнению, представляет собой случай неординарный, потому что (шотландские) горцы не любят демонстрировать свой обычный вид чужестранцам. И особенно (английским) офицерам, перед которыми они всегда стараются приодеться во все лучшее. Однако, во время моих путешествий по местам, где население не ожидают встречи не с кем иным, кроме своих сородичей, я был дважды ошарашен видом лэрда и его супруги, босой несмотря на холодную погоду и значительную удаленность от дома.

Отредактировано ppk (2014-11-02 16:18:28)

0

105

Вот уж действительно босоногий народ!   Даже при материальной возможности носить обувь, одевать её только чтобы войти в церковь и сбрасывать выйдя из неё....  :)

0

106

Вот уж действительно босоногий народ!   Даже при материальной возможности носить обувь, одевать её только чтобы войти в церковь и сбрасывать выйдя из неё....  :)

Из книги "Что тетушка Лавчайлд увидела в Шотландии" ("What aunty saw in Scotland, by mrs. Lovechild"), автор Элеанор Фенн (Eleanor Fenn), 1854

В книге, построенной в форме беседы тетушки и племянницы, описываются нравы и обычаи
шотландцев середины 19-ого века.

Вот что сказано по нашей теме:

- Босые ноги? Я думала только нищие ходят босиком!
- Шотландские женщины с тобой бы не согласились. Я встречала шотландок одетых весьма
пристойно, в шляпках с вуалями, но представь себе без ботинок и чулок.
- Должно быть это ужасно неудобно (ходить босиком)!
- Поверь, для них это весьма удобно и привычно. Даже у самой бедной женщины есть плед,
который она весьма элегантно обертывает вокруг себя, а иногда несет ребенка, завернутого
в эту шаль, ступая при этом камням без всякого вреда для ступней.

http://images.vfl.ru/ii/1415340874/9e708bb6/6868055_m.png  http://images.vfl.ru/ii/1415340875/1b8e9b74/6868056_m.png

Ознакомится с произведением целиком можно здесь.

0

107

Современная реконструкция.
Художник Jose Daniel Cabrera Peña
Кельтский наёмник на греческой службе. Конец IV – начало III века до н.э.

http://ic.pics.livejournal.com/helge75/49789718/572732/572732_original.jpg

Отсюда
http://helge75.livejournal.com/52681.html

Отредактировано wolsung (2014-11-11 09:04:15)

0

108

В книге, построенной в форме беседы тетушки и племянницы, описываются нравы и обычаи
шотландцев середины 19-ого века.

А вот фотография начала века 20-ого

http://4.bp.blogspot.com/-1x3xueyw2OQ/U1ZISpd1BYI/AAAAAAADRq8/tgPUS_EJ2yE/s1600/8e450aa74429768a6b9cb0ed12ee49cf.jpg

Шали на месте, но босиком только одна девушка из пяти :(

0

109

Продолжу со своей любимой Шотландией 19-ого века :)

«Путешествие из Дьеппа в горы Шотландии» (Promenade from Dieppe to the Mountains of Scotland)
1822
Автор:  Шарль Нодье (Charles Nodier)
http://books.google.ru/books?id=NKZJAAAAIAAJ

Глава «Глазго»,  стр. 100-102

Старинные нравы и обычаи хорошо сохранились в Шотландии, особенно среди женщин, которые в других местах являют примеры непостоянства и переменчивости, по крайней мере касательно моды.  Женщины в Глазго  в целом придерживаются  традиционного фасона  в одежде и носят шотландские плащи –накидки, которые надо признать отлично подходит к климату этой страны. Этот плащ, похожий в целом на венецианское «domino», зачастую не боле чем отрез шерстяного сукна. Более элегантные модели сделаны из клетчатой «шотландки»,  ткани  некоторое время назад бывшей в моде в Париже. Самый распространенный цвет – ярко-красный, эффект которого, учитывая возникающие ассоциации, в пояснении не нуждается (свежие воспоминания о французской революция? -- ppk). Особенно ужасно видеть его над парой босых ног. Все женщины нижних классов, значительное количество женщин среднего сословия и даже некоторое количество знатных дам ходят босиком. У некоторых женщин просто нет собственной обуви и они одалживают пару от случая к случаю. Местные модницы, живущие по парижским лекалам, позаимствовали у парижанок и подходящую к нарядам обувь,  хотя в местных реалиях она больше походит на мужскую. И даже в таком виде обувь – самая неудобная часть наряда, от которой (женщины) стремятся избавиться при первой же возможности.  Блистательная шотландская Белла ищет уединения намного раньше, чем истощит внимание модной публики.  И первые мысли ее по дороге домой, в тенистом саду или личных покоях –  не о вздохах кавалеров или женских нарядах, затмивших ее собственный, как мы могли бы подумать,  а о том, как поскорее скинуть  чулки и башмаки и бежать по ковру, торфу, песку или дороге – босиком. Надо сказать, что обнаженные ноги здесь едва ли имеют вид отталкивающий, даже у простого  народа, шлепающего босиком по широким каменным тротуарам Глазго.  Обувь, тех кто ее носит, едва ли выглядят настолько опрятно. Плоская и широка форма ботинка  с пряжками или шнурками едва ли как-то соотносится с естественной формой ноги, которая у шотландцев за много лет приспособилась к нестесненной свободе передвижения.  Хотя они (ноги) могут шокировать наш взгляд, привыкший к искусственной миниатюрности ступней француженок,  занимающих в этом отношении твердую середину между китаянками и шотландками.  Но ножки горянки, привыкшей ступать по узким, крутым и неверным тропам, разумеется, и должны быть и шире и сильнее.  Неестественно маленькие ступни -  украшение  будуара и могут быть  оценены теми, кто  собирается наблюдать мир лишь через окно экипажа.

Что сказать? Сказка... :rolleyes:

0

110

Да...  :rolleyes: И француз, в отличие от чопорных анличан, не ужасается босым ногам, а относится по меньшей мере нейтрально

0

111

Да...  :rolleyes: И француз, в отличие от чопорных анличан, не ужасается босым ногам, а относится по меньшей мере нейтрально

Хм... А русский, может, и вовсе не обратил бы особого внимания...
;)

0

112

Из книги "Ирландия в рисунках Франциса С.Уолкера, с описанием Фрэнка Мэтью"
"Ireland, painted by Francis S. Walker, described by Frank Mathew"
1907-ой год

С книгой можно ознакомится здесь.

http://images.vfl.ru/ii/1417380576/0e145de6/7100213_m.jpg 
"Женская работа"
На всем побережье Северной Ирландии от Гуидора до Блуди Форленд особенно заметно
отсутствие мужчин. Работу по переноске торфа и уборке картофеля выполняют женщины.
Картошка для местных бедняков "завтрак, обед и ужин круглый год".

http://images.vfl.ru/ii/1417380804/575a478b/7100253_m.jpg 
"Переноска торфа"
Для поддержания очага нужно две корзины торфа в день. И каждый день их носят от болота
до дома члены семейства, зачастую женщины.
Однажды, изнуренный подъемом, я отдыхал на склоне холма и спросил проходящую мимо
девушку не тяжела ли для нее такая поклажа. Она заверила меня, что нисколько  не тяжела
и предложила донести до вершины в корзине и меня. Предложение, которое я отверг.

Отредактировано ppk (2014-12-01 00:20:11)

0

113

Старинная рисованная открытка на ирландскую тему

http://images.vfl.ru/ii/1417592601/1e56f3bc/7122243_m.jpg  http://images.vfl.ru/ii/1417592612/a78acb7e/7122244_m.jpg

http://images.vfl.ru/ii/1417592618/8814511f/7122245_m.jpg  http://images.vfl.ru/ii/1417592621/44c99d09/7122246_m.jpg

http://images.vfl.ru/ii/1417592621/035b4843/7122247_m.jpg  http://images.vfl.ru/ii/1417592622/743b3023/7122249_m.jpg

http://images.vfl.ru/ii/1417592623/d8650e8a/7122251_m.jpg  http://images.vfl.ru/ii/1417592625/309c452d/7122252_m.jpg

http://images.vfl.ru/ii/1417592626/0ca3fc99/7122253_m.jpg

0

114

http://images.vfl.ru/ii/1417722577/0f82b9fa/7137982_m.jpg
А WAY-SIDE TOILET
published in "Harper's Weekly", November 16, 1889.

Отредактировано ppk (2014-12-04 22:51:51)

0

115

"McIan's Highlanders At Home"
By R. R. M'Ian, Esq 1848
Illustrations by James Logan, Esq.

http://www.electricscotland.com/history/home/home2.jpg

http://www.electricscotland.com/history/home/home8.jpg

http://www.electricscotland.com/history/home/home9.jpg

http://www.electricscotland.com/history/home/home13.jpg

http://www.electricscotland.com/history/home/home17.jpg

http://www.electricscotland.com/history/home/home20.jpg

http://www.electricscotland.com/history/home/home24.jpg

http://www.electricscotland.com/history/home/home26.jpg

http://www.electricscotland.com/history/home/home27.jpg

Отредактировано ppk (2014-12-06 12:03:05)

0

116

Samuel McCloy (1831–1904)

Босоногие ирландки в творчестве Сэмуэля МакКлоя

http://ichef.bbci.co.uk/arts/yourpaintings/images/paintings/ilclm/large/nid_ilclm_1988_large.jpg

http://ichef.bbci.co.uk/arts/yourpaintings/images/paintings/ilclm/large/nid_ilclm_1997_99_2_large.jpg

http://ichef.bbci.co.uk/arts/yourpaintings/images/paintings/nmni/large/ni_nmni_belum_u102_large.jpg

0

117

http://images.vfl.ru/ii/1419060461/d58674c0/7259848_m.jpg

Иллюстрация с сайта, продающего
традиционные шотландские украшения.

Отредактировано ppk (2014-12-20 10:30:50)

+1

118

ЗАПИСКИ О ИРЛАНДСКИХ НРАВАХ И ОБЫЧАЯХ
The Saturday Magazine, 1 Jan 1842

Уже так много было написано об Ирландии, что едва ли пара-тройка анекдотов способна добавит что-то стоящее. Однако, мои собственные интересные и забавные наблюдения о повседневной жизни ирландских крестьян, которые я представляю на ваш суд, не только позабавят читателя, но, как я надеюсь, позволят моим соплеменникам лучше понять ирландскую душу. Надеюсь, мой труд, едва ли значительный, не пропадет напрасно и эти короткие истории, в своей неприкрашенной правде, послужат дальнейшему укреплению союза между двумя нашими странами (напыщенность слога английской литературы 19-ого века убивает меня – ppk).

Я вернулась в Ирландию, в те же самые места, которые посещала десять лет назад, с целью пожить там на какое-то время. Я была буквально поражена теми улучшениями, которые произошли за указанное время. Видом домов, состоянием дорог, деревень и людей. Эта была та же самая часть страны, прибрежный район Antrim, то же самое время года. Повсюду теперь виднеется множество новых, опрятных домов крытых соломой или шифером и с аккуратными оконными рамами. Дома эти скрывают древние хибары, высотой не более навозной кучи неподалеку и окнами прикрытыми такой ветошью, которую последний нищий постеснялся бы иметь в своем гардеробе. Дороги более не карабкаются резко в гору, как бы доказывая, что слово «невозможно» отсутствует в лексиконе их создателей, демонстрируя туристам всю красоту местных видов: гор, лесистых долин, широко раскинувшегося океана и туманных пиков Шотландского побережья во всей красе. Нет, теперь дороги вьются между холмами и пригорками, что разумеется можно ставить в заслугу дорожным инженерам и определенно благотворно сказывается на колесных экипажах. Однако путешествующий много теряет в красоте видов и не слишком выигрывает в безопасности. Дороги проходят настолько близко к скалам, что последние порой буквально нависают над путниками. Прошлой зимой обильные дожди и снегопады ослабили снежный покров и огромный кусок снежного наста сорвался вниз и едва не погреб под собой проезжавший экипаж. Расстояние между счастливцами и неминуемой гибелью было едва ли более фута. И такие случаи не редкость после плохой погоды.

Количество земель под обработкой и разнообразие зерновых культур заметно увеличилось, а сельскохозяйственная практика улучшилась. Хотя многие поля, сплошь покрытие желтыми полевыми цветами, еще ждут своего часа быть обработанными. Краски столь хороши, что охватывает жалость, когда полевые цветы достойнее пера поэта уступают место прозаическим фермерским полям. Население всецело занято картофелем. Возможно, ни в какое другое время года нельзя увидеть столько крестьян за столько короткий промежуток времени. Я была удивлена, видя, что значительно большая часть ирландских крестьян одета в чистые белые рубашки, чем крестьяне в Англии, по крайне мере в графствах, где я бывала. Думаю, это следствие сравнительно большего распространения и использования льна.

Часто приходилось видеть хорошие чистые рубашки скрытые под накидкой из кучи рванья. Цель подобного одеяния для меня непонятна, ведь тепла оно не добавляет, ибо порывы ветра легко находят путь среди тряпок и в конце-концов человек выглядит словно парик в электрической машине – подобие плаща под ударами ветра начинает топорщится в разные стороны. Качество башмаков и чулок тоже заметно улучшилось, но лишь среди мужчин, тогда как даже хорошо одетые женщины ходят босиком. И в самом деле, лишь среди беднейших попрошаек, едва ли можно встретить босоногого мужчину. Если английский нищий пожертвует свой изорванный плащ ирландцу, то последний пошлет в ответ свои изорванные башмаки. Мне не довелось еще встретить здесь ни одну пару (обуви) изношенную до дыр. Если ирландец носит обувь, то она всегда хорошего качества.

Среди жителей Уэльса широко распространен обычай обуваться при входе в город или деревню и скидывать обувь едва формальности в виде посещения магазина или рынка оказываются выполненными. А характерный вид девушек и женщин особенно примечателен. Некоторые девушки настолько хорошо вяжут, что ходят, говорят и карабкаются (по тропинкам) не выпуская спиц из рук, чувствуя себя при этом совершенно комфортно. Наша проводница по окрестным водопадам, крепко сбитая местная девица, утверждала, что может за день связать пару носков. Она уже связала на заказ две пары и, если выполнила работу хороша, то ожидала получить больший заказ. По прошествии десяти дней мы не слышали ничего о Кэмбелл и ее носках, пока накануне выходных не повстречали ее в деревне. Девушка сказала, что носки почти готовы, хотя сложно сказать, когда они будут совершенно готовы.

Эта девица – прекрасный образец настоящей ирландки: простой, отважной, грубоватой и весьма наблюдательной во всем, что касается ее родных мест. Ее веселый смех при виде меня, окунувшейся (в воду) при неудачной переправе в ручей, заставил и нас рассмеяться. Я спросила ее: «Что было бы, если мне не пришли на помощь?». «Верой и молитвой спасешься», был полушутливый ответ. Мы собирали дикую веронику и обсуждали предание, которое она слушала с большой охотой и много раз пыталась выговорить имя святого (Вероника считается андреевой травой -- ppk).

Вскоре мы пришли к бурному потоку воды, сразу после водопада, вздувшегося от недавних дождей такой силы, о которой люди в Англии не имеют никакого представления. Переправа представляла собой огромные валуны, расположенные в прыжке друг от друга, а внизу рокотала черная, кипящая вода. Все это показалась выше моих возможностей и я предложила дождаться, пока на водопад не подойдет мой товарищ. Нельзя и передать величайшее изумление на лице девушки, она немедленно перешла поток, демонстрируя полную безопасность предприятия. Я была совершенно уверена, что «виной» тому были ее босые ноги. Широкие подошвы Кэмбелл ступили по скользким камням куда уверенней моих ботинок. Однако, собрав всю храбрость в кулак, и поддерживаемая крепкой рукой моей проводницы, которая ради такого случая отложила в сторону свой полусвязанный носок, я благополучно перебралась на другой берег. Хочу отметить, далеко не каждая девушка шестнадцати лет сможет оказать поддержку по силе не уступающую мужской.

       Водопад более чем оправдал затраченные на него усилия: 50 или 60 футов высотой, возможно и больше. Вода стекает двумя параллельными потоками, не встречая никаких препятствий на своем пути, пока с впечатляющим рокотом не налетит прямо на каменисто дно, оставляя после себя облако брызг, которое достает до места, где мы стояли (в доброй сотне ярдов), в виде сильного дождя. Солнечные лучи не могли пробиться сквозь эту водяную пелену, но камни и деревья далеко внизу ярко сияли на солнце. Вид был великолепный. Кэмбелл находила странным, что я никогда ранее не видела того, что она видит каждый день и уверяла меня, что пару дней назад водопад был куда сильнее. Жаль, мне не удалось это увидеть.

Девушка отвела нас на другой водопад: много выше и сильнее предыдущего, определенно более 60 футов высотой, состоящий из двух потоков воды соединенных коротким каменным желобом. Скала, с которой низвергается поток, имеет вид черной стены, окруженной деревьями, цепляющимися за малейший кусочек земли. Место падения воды представляет из себя узкую расщелину в скале, слишком узкую, чтобы поражать воображение красотой и слишком трудную для обзора. Так как между первым и вторым каскадом водопада есть известный угол, сложно найти точку, с котором была бы видна его полная высота. Путь на второй водопад оказался весьма крут и каменист и по силам, если верить Кэмбелл, далеко не каждой женщине. Но я подозреваю,  это было сказано, чтобы помочь восстановить веру в мои силы, подорванную после переправы. На самом деле в подъеме не было особой сложности. Держась за кусты и ветви деревьев на крутом подъеме, можно не бояться сделать неверный шаг.

Кэмбелл - девушка весьма словоохотливая и рассказала о своей личной жизни все. Ей шестнадцать лет и она весьма крепко задумывается о свадьбе. Для девушек ее круга не является необычным выйти замуж в пятнадцать лет. Кэмбелл думает, что пятнадцать – это рановато, но шестнадцать – в самый раз. «Постой», говорю я, «Ты говоришь, что готова к замужеству, но может ли ты сшить рубашку?». «Конечно». «Подоить корову?». «Легко, хоть двадцать». «Приготовить обед?». «Ага». «Сдержать свой нрав, если муж не в духе?». «Ну… мы еще посмотрим, кто из нас будет не в духе!». Добродушный и искренний смех кладет конец дискуссии. В этом разговоре хорошо отражается весь ирландский характер. Просто удивительно, как прямо и точно отвечают они на вопросы в личном общении и всегда и изворачиваются, выступая свидетелем в суде или полагая, что понесут какой либо убыток. В разговоре с англичанином довольно легко предсказать тон и стиль ответов,  но в разговоре с ирландцем всегда есть что-то странное и причудливое, словно каждый раз открываешь «шкатулку с сюрпризом».

Из приданого у Кэмбелл были, пожалуй, только ее спицы. А замуж она выйдет за молодца у которого из имущества будет лишь лопата. Мы получил письмо написанное общественным писарем из деревни по поручению человека, которого мы когда-то нанимали, в котором просилось «Не отказать в великой милости и оплатить небольшой счет человеку, пребывающему в нужде». Сумма была всего 8 пенсов. В последствии мы узнали, что тот человек женился и 8 пенсов были тем скромным началом, с которого молодожены начали свой семейным бюджет.

В последствии мы встретили весьма странную свадебную процессию. Всего 15-16 человек, юных и пожилых, мужчин и женщин, сопровождающую молодых супругов. Возглавлял процессию жених, уже весьма навеселе и краснолицая невеста в голубом плаще и белой шапочке с традиционными обильными оборками. За ними следовали другой мужчина и женщина тоже держащиеся за руки. Они были в трех милях от ближайшего паба, весьма удобно расположенного между двумя церквушками, где священник обвенчал пару (смысла первоисточника остался для меня неясен, венчание происходит два раза если жених и невеста принадлежат к разным церквям, но в оригинале «midway between the two chapels where the clergy mat and married them», я не знаю, что в данном контексте означает слово “mat” -- ppk). Процессия была на пути в очередной трактир, праздновать свадьбу за счет новоиспеченной пары. В последующее воскресенье компания собралась вновь для «выхода в свет», что в данном случае подразумевает поход к мессе и возлияния в ближайшем пабе. Брата жениха с трудом уговорили присоединится к «выходу», а на свадьбу он и вовсе не пришел, потому что его позволения на брак у него не спросили, что крайне его расстроило. Компания возвращалась домой в половину двенадцатого, кто-то шел спокойный, кто-то возбужденный, а двое мужчин, будучи весьма пьяными, пели, кричали, дрались и оскорбляли друг друга во всю силу ирландской глотки. Все это продолжалось до вмешательства полиции и их «выход» окончился свиданием с судьей. Но подобное здесь случается редко.

0

119

P.S. К ЗАПИСКАМ О ИРЛАНДСКИХ НРАВАХ И ОБЫЧАЯХ

Некоторые девушки настолько хорошо вяжут, что ходят, говорят и карабкаются
(по тропинкам) не выпуская спиц из рук, чувствуя себя при этом совершенно комфортно.

http://kwana.com/wp-content/uploads/2010/12/knitting-run.jpg

0

120

Из книги "The famous cities of Ireland", 1915
Авторы: Gwynn, Stephen Lucius

https://farm6.staticflickr.com/5594/14593783849_aeabb06884_m.jpg https://farm4.staticflickr.com/3903/14780461125_3ca4891fab_m.jpg

https://farm4.staticflickr.com/3855/14757462356_0f039c8c26_m.jpg https://farm4.staticflickr.com/3888/14777337531_bf498a1672_m.jpg https://farm3.staticflickr.com/2937/14780454485_89a4038a9a_m.jpg
1, 2, 3, 4, 5

0


Вы здесь » dirtysoles » Общество грязных подошв » Кельты