dirtysoles

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » dirtysoles » Общество грязных подошв » Босиком на разных языках


Босиком на разных языках

Сообщений 61 страница 90 из 103

61

а еще есть версия, что официально слово "barefooter" переводится как "босоногий водный лыжник". получается что мы не имеем права называться барефутерами - термин занят  :unsure:

Эта т.н. "версия" была выдвинута фейком неизвестно какого рода, которое к тому же имело наглость совершить прямой информационный подлог.
Так что стоит ли "грузить" людей всякой хренью?

0

62

чтож ему теперь. одному эту хрень тащить?
а так - разделил на всех. и ему легче, и нам не напряжно)

0

63

Вчера один ребёнок так сказал:
"Смотри: идёт ПРОСТО НОГАМИ!"
Мудрые у него слова.

0

64

Вчера один ребёнок так сказал:
"Смотри: идёт ПРОСТО НОГАМИ!"
Мудрые у него слова.

Круто, "босиком" на детском языке  :D

Я тоже слышал: "Мама, дядя _ножками_ идет".

0

65

Barefoot? or Barefooted? / Босиком или босой
by Bob Neinast

Заметка для англоговорящих, но попробую объяснить суть для остальных. Речь идет о двух словах, которые в английском являются синонимами: barefoot и barefooted. С первым все понятно, а во втором окончание -ed в данном случае противостоит окончанию -ing и означает состояние в противовес действию. Очень распространенная грамматическая конструкция. Например:

a bore - скука
bored - скучающий
boring - навивающий скуку.

Говоря кратко, если -ing осуществляет некоторое действие, то -ed "страдает" от этого действия.

Теперь о слове "barefoot". Если barefooting - это практика или действие, то barefooted, по вышеизложенному грамматическому правилу, некто "страдающий" от данного действия, то есть человек идущий босиком, а прилагательное "босой" это и есть barefoot. Ну собственно мы отсюда и начали, что это слова-синонимы. И все-таки, как правильно?

Теперь, после необходимого вступления, текст заметки:


Итак, какое слово использовать? Мне всегда казалось, что “barefooted” немного старомодное.

В любом случае, у Гугль сейчас есть новый инструмент (Ngram Viewer). Это поиск по  оцифрованным книгам и построение частотной характеристики заданных слов

И вот результат:

http://societyforbarefootliving.files.wordpress.com/2010/12/bf_ngram.png

Видно, что мои ощущения верны. Вплоть до 1920-х слова “barefoot” и “barefooted” шли ноздря-в-ноздрю. Но потом “barefoot” вырвалось вперед, оставив “barefooted” глотать пыль.

Не знаю почему. Но попытаюсь сделать некоторые спекулятивные предположения (и пожалуйста не стесняйтесь комментировать). В 1920-х началась стремительная индустриализация, радиофикация и электрификация всей страны. Даже в деревнях люди стали носить обувь. Босые ноги исчезли и о них стали говорить меньше и проще и и так фаворитом стало слово “barefoot”.

Но обратите внимание на подъем слова “barefooted” в районе 2000-ого года. Неужели это связано с дискуссиями в прессе о нашем Обществе (Society for Barefoot Living) ? О босых ногах стали говорить больше, а значит потребовались синонимы.

Отредактировано ppk (2013-01-08 11:31:01)

0

66

Первый вопрос технический.
Как меряется частота упоминания:
среди всех оцифрованных книг, написанных в течение большого периода времени, или
среди книг, написанных в конкретный год (или около того)?

Мне кажется, первая версия принципа подсчета менее вероятна, поскольку текстов 1750 года должно быть на порядок, если не два, меньше, чем 2000 года (тем более, речь об оцифрованных текстах).
Тогда можно заметить, что частота упоминания "босоногой темы" в целом — растет с течением времени. В 18-м веке, похоже, об этом не было принято говорить.

Вторая деталь. Похоже, страдательная форма, а точнее – стилистика, barefooted отвечает русскому слову разутый. Собственно, на большинстве романских языков слово образовано именно так буквально. Тогда понятно, ибо количество "бОсых и голодных" людей сокращается, а босоножество превращается в хобби.

Отредактировано Л.Д. (2013-01-08 14:03:00)

0

67

Первый вопрос технический.
Как меряется частота упоминания:
среди всех оцифрованных книг, написанных в течение большого периода времени, или
среди книг, написанных в конкретный год (или около того)?

Разумеется, делается нормализация к количеству книг в году, иначе график лишается большей части практического смысла, ибо количество книг от года к году только растет. Подробнее об инструменте можно почитать здесь.

Вторая деталь. Похоже, страдательная форма, а точнее – стилистика, barefooted отвечает русскому слову разутый. Собственно, на большинстве романских языков слово образовано именно так буквально. Тогда понятно, что количество "бОсых и голодных" людей сокращается, а босоножество превращается в хобби.

Точный перевод редко когда возможен, но русское "разутый" подразумевает, что человек либо нуждается в обуви, либо лишился ее. Здесь больше подойдет английское shoeless.

Интересно, что слово "shoeless" тоже претерпевает некоторый ренессанс с 90-х годов

http://s018.radikal.ru/i514/1301/87/bdb4214090a7t.jpg

Отредактировано ppk (2013-01-08 14:07:24)

0

68

Приехали...

А вот это - नंगे पाँव -"босиком" на хинди...

0

69

А это -- на будущем едином языке Земли "赤腳" , китайском  :D

0

70

А это -- на будущем едином языке Земли "赤腳" , китайском  :D

Интересно, друзья, а в каком виде вам видна надпись китайскими иероглифами?

Наверное, будущий единый язык Земли — Юникод :rolleyes:

0

71

Интересно, друзья, а в каком виде вам видна надпись китайскими иероглифами?

Видна иероглифами. Ваш КО!

Отредактировано ppk (2013-01-18 12:48:50)

0

72

Наверное, будущий единый язык Земли — Юникод :rolleyes:

Юникод, не язык, а всего лишь кодировка.

Отредактировано Vovan (2013-01-18 17:04:41)

0

73

Оказывается, можно придумать и запатентовать новый термин!:D
Вот например, 
Слово: босовая
Определение: босая пьяная женщина
Язык: Русский
Тип патента: Патент слова
ID: 12458

Патент

Отредактировано VooDoo (2013-01-22 07:25:42)

0

74

На моём родном румынском desculț (босой), desculță (босая). Очень чётко выражено латинское единение с португальским descalço и испанским descalzo. Босиком на румынском звучит как "cu (în) picioarele goale". Отмечу, что румынский это язык на котором говорят и пишут не только в Румынии, но и по всей Республике Молдова. В Советской Молдавии язык называли молдавским из-за перехода на кириллицу и тем самым отделяя политически от общих с Румынией корней (это случилось с приходом большевиков), однако в 1989-ом году язык вернулся ко своим истокам и характерной латинской письменности.

0

75

Лень искать материалы и даже прокручивать весь топик, но основная мысль такая.
В большинстве языков для обозначения понятия "босой" используются слова либо в значении "разутый", либо "голоногий". Интересны примеры, когда существует особый корень (бос-) или таковой постепенно "приклеился" именно к ногам.

0

76

предлагаю разобрать откуда всё таки взялось слово босиком

0

77

босой босая босиком босяк босоногий босоногая босичищем босарём босямба босиикомство босяка босаком босячьи босячка босяком бисиком босюком может ещё варианты есть делимся

0

78

В начальных классах учился когда,прямо в учебние родная речь слово босиком писал там пара стихов с босиком была ,босиком это здорово короче.

0

79

Пацан по соседству жил,ну когда я совсем маленьким был ,он старше лет на пять был и постоянно босиком летом мусор во двор выбегал выкидывать,отец у него за здоровый образ жизни и братья у пацана были ,они босые пробежки устраивали каждое утро,завидовал им по началу ,потом сам подключился,познакомились с ним и давай босикомить по полной,в профилактории какие то ездил и постоянно босиком бегали ,по шишкам в лесу,а он ещё перед девчонками хвастался,какие у него пятки закалённые,летом короче просто не ..обувались,босиком всегда были.

0

80

бисиком

Когда служил на Русском Севере (Архангельск) очень часто слышал от местных именно такой вариант произношения.

0

81

Просто здорово что есть словечко БОСИКОМ и всё что из этого следует я вот с 6 лет по босикому прикалываюсь

0

82

По данным Всемирной Организации Здравоохранение сорокократное произнесение вслух слова "босиком" вызывает стойкою и продолжительную эрекцию.

И это даже независимо от родного языка произносящего.
Вот такое удивительное слово!

0

83

ЖЖОШ !!!  :lol:

0

84

Из книги The Little Book of Earthquakes and Volcanoes
by Rolf Schick, Springer, May 31, 2002
"Немного о вулканах и землетрясениях"

http://savepic.ru/5018150.png

У лавы с низкой вязкостью поверхность представляет из себя крошево из
обломков и шлака. Название такого типа лавы - "Аа-лава" происходит от криков
боли, который издавали босоногие гавайцы, пересекавшие застывший лавовый
поток босиком.

0

85

Босиком по казахски - жалан аяк. Голая нога, дословно.
На родственном казахскому по босоногости татарском - йаланаяк.
Босая девушка, соответственно - жалан аяк кыз и йаланаяклы кыз.

Похоже, слово "босиком" действительно есть только в русском языке...

Да, и в украинском, конечно. Мы же, как выяснилось, разные народы теперь.

0

86

Босиком по казахски - жалан аяк. Голая нога, дословно.
На родственном казахскому по босоногости татарском - йаланаяк.
Босая девушка, соответственно - жалан аяк кыз и йаланаяклы кыз.

А о чем тут?

http://alyonmedia.com/_ph/8/2/717186609.jpg

0

87

Босиком по казахски - жалан аяк. Голая нога, дословно.
На родственном казахскому по босоногости татарском - йаланаяк.
Босая девушка, соответственно - жалан аяк кыз и йаланаяклы кыз.

А о чем тут?

http://alyonmedia.com/_ph/8/2/717186609.jpg

Это называется - началось...
Итак.
Ликбезом не занимаюсь. Всех на курсы казахского.

А на вопрос - отвечю, канешо, не жалко.
Да, это было и есть.
Национальная казахская забава.
Отрубание ступней у барефутеров...

Не поддерживаю  :angry:

0

88

Jakhano Nuriko, вы имеете отношенеи к Казахстану? Так расскажите о тамошних традициях хождения босиком!

0

89

Это называется - началось...
Итак.
Ликбезом не занимаюсь. Всех на курсы казахского.

Меня оттуда с этой картинкой выгнали. Много слов говорили, ругались наверное, но я не понял.

Отредактировано ppk (2014-05-22 21:46:30)

0

90

Jakhano Nuriko, вы имеете отношенеи к Казахстану? Так расскажите о тамошних традициях хождения босиком!

Имею.
Точнее, имел.
Двух казахских девок на барефутинг подписал. Очень разной структуры,причем.
Я про ступни.
Вас интересует?

0


Вы здесь » dirtysoles » Общество грязных подошв » Босиком на разных языках